技術翻訳 ・ 法規翻訳 の アクロスユー
Btn-Company_01 Btn-Company_02 Btn-Company_03 Btn-Company_04 Btn-Company_05 Btn-Company_06

 

アクロスユー 翻訳品質を維持する管理体制

安定した翻訳品質を維持する管理体制

「翻訳文書」は、使用する相手に対して正確にコミュニケート出来る事が重要なポイントと考えております。
アクロスユーには、コーディネーター・経験豊富な翻訳者・ファイナルチェッカー・IT技術者が厳格なルーチングフローによって品質を徹底して管理いたします。

ill-service-qcheck

1. コーディネーター
綿密なコーディネーション

2. 熟練した専門の翻訳者
担当する翻訳者は、10 年~ 20 年のキャリアを積んだ専門家です。
熟練したコミュニケート能力を有しております。

3. クロスチェック (cross check)
品質を確保するために、翻訳されたすべてのテキストは、チェッカー、ファイナルチェッカーが見直し、校正・校訂いたします。第三者のダブルチェックをする事で翻訳文書の精度を上げてお届けいたします。

4. レイアウトチェック
品質を万全にするために、オペレーターが最終的なレイアウトチェックを行います。

5. IT 技術者
IT 技術者が機密情報を安全かつ適正に管理するためのセキュリティを重視した情報管理ソリューションを構築しております。

Top